
Lontar, historical resources of all Balinese daily activities
|
Singaraja
houses the only lontar museum in Indonesia, Gedong Kirtya. Formerly
it was Liefrink van der Tuuk library, named after a Dutch scientist
and founder.
If you ask a Balinese priest how he knows that a ceremony is performed
the way it should be, he will simply answer, "It is said on
lontar."
For Balinese and even Javanese, lontar books have been the source
of wisdom and knowledge-where they gain their philosophy of life,
knowledge on astronomy, laws, rites, medicine and gods. Lontar are
the main references-the books of life.
Only certain people that have been through ritual are allowed to
read original lontar manuscripts. Today, there are only a few Balinese
who can read lontar. Being able to read lontar does not mean they
can translate its content.
The texts from Kakawin, a lontar book on epics of either Mahabharata
or Ramayana, sometimes are read together by a group of men. For
this reason, the lontar text must be translated into Latin letters
first because most cannot read Kawi letters. To popularize lontar
in Bali, lontar reading is contested among the village banjar communities,
where groups read Kakawin melodiously.
Lontar is, in fact, the name of a palm tree that grows in dry,
monsoon climate. The meaning of lontar was later reduced to the
lontar palm-leaf strips used as paper, upon which ancient people
documented their knowledge and wisdom.

Gedong Kirtya, Indonesia's only lontar museum
|
People have many colloquial names for lontar (Borassus flabelifer),
such as siwalan, siwala suwala, sawala patra, sewana patra and ental
(tal) tree.
Just like a book, lontar palm-leaf strips are bound between two
narrow covers-pieces of wood. One bundle of lontar consists of 10
leaf strips. Different from paper, lontar is not easily damaged
by insects or changing climate. Because of its durability, lontar
can last for decades. People still find lontar in Bali, Java, Lombok
and other parts of Indonesia.
In Bali lontar were first used as books in the 13th century. The
lontar manuscript is written in Old Balinese, Old Javanese and Sanskirt
using Kawi letters. The texts on lontar usually narrate aspects
of life, such as laws, Hindu epics, mantras, folk tales, mysticism,
medicine, history, ethics, kingdoms and fables.
Singaraja houses the only lontar museum in Indonesia, Gedong Kirtya.
Formerly it was Liefrink van der Tuuk library, named after a Dutch
scientist and founder. It was built in 1928 as a manuscript library
with collections including books on culture and lontar manuscripts
from Bali and Lombok.
The collection today in the museum is said to exceed 3,000 books.
The lontar 'books' are kept in wooden boxes and are classified according
to the themes of content. There are Mantrastawa (worship of gods),
Kalpasastra (rites/ceremonies), Palakarta (laws), Awig-awig (customary
law), Wariga (astronomy/astrology), Tutur (philosophy), Kunda (mysticsm),
Usada (traditional Balinese healing), Parwa (parts of Mahabrata),
Pujian (praises), Gaguritan (songs), Lalampahan (story), Satna (children
stories), Kakawin (epics like Mahabharata or Ramayana) and Nitisastra
(advice and guidelines of life).
Some lontar manuscripts in the museums are original, contributed
by their owners or kings of Balinese palaces. Otherwise, the lontar
manuscripts are copied from manuscripts that are written either
in old Balinese, old Javanese or Sansikirt. In the museum, there
also are some lontar that are written in pictures not in letters.

Lontar manuscript is written in Old Balinese, Old Javanese
and Sanskirt using Kawi letters
|
It takes six months to make lontar strips from lontar palm tree
and the writing of manuscript on lontar can take up to five months.
The process requires attention and patience. It is complicated work.
If the translators write incorrectly, they must resume from the
start.
The lontar leaf is engraved with a small, sharp knife locally called
pengutik. After being engraved, the leaf is rubbed with charcoal
or fried candlenut to darken the script and make it readable. The
skill to engrave on lontar manuscript leaves is called prasi art.
Other than Gedong Kirtya, lontar manuscripts also are kept in some
Denpasar libraries.
Small strips of lontar may be purchased as souvenirs in tourist
destinations such as Tenganan village. Once an influential media
to document knowledge, stories and laws, lontar are now unpopular
among locals and few study the art. Today's students interestingly
come from countries like the Netherlands, Japan, USA and India.
|